- Home
- Robin Hobb
The Inheritance and Other Stories Page 23
The Inheritance and Other Stories Read online
Page 23
I told him that the city was a dangerous place and he should not venture into it thinking only of spoils. I warned him of its unhealthy magic, of lights that brighten and fade, of voices and music heard in the distance, but he disdains it as a “woman’s overwrought fancy.” He tells me to stay out of danger here in my “little monkey nest” until he returns. Then I spoke bluntly. The Company does not have reserves of food or the strength to make a trek to the coast. Unless we better prepare, we will die along the way, treasure or not. I think we should remain here until we are more organized, or until a ship comes here for us. We need not admit defeat. We might prosper if we put all our men to gathering food and found a way to trap rainwater for our needs. Our tree city could be a thing of grace and beauty. He shook his head as if I were a child prating of pixies in flowery bowers. “Ever immersed in your art,” he said. “Even in rags and starving, you cannot see what is real.” Then he said he admired how I had occupied myself in his absence, but that he had returned now and would take charge of his family.
I wanted to spit at him.
Petrus did not wish to lead the men. He believes the tower took Olpey and we shall never see him again. He speaks of the underground with deep dread. Carlmin told his father he had never been to a buried city, and then sat and sucked his thumb, as he has not since he was two.
When Petrus tried to warn Jathan, he laughed and said, “I’m a different man than the soft noble who left Jamaillia. Your silly mama’s goblins don’t worry me.” When I told him sharply that I, too, was a different woman than the one he had left alone to cope in the wilds, he stiffly replied that he saw that too clearly and only hoped that a return to civilization would restore me to propriety. Then he forced Petrus to lead them to the ruins.
No amount of treasure could persuade me to return there, not if there were diamonds scattered on the floor and strands of pearls dangling from the ceiling. I did not imagine the danger, and I hate Jathan for dragging Petrus back to it.
I shall spend the day with Marthi. Her husband returned safely, only to leave her again to hunt treasure. Unlike me, she is overjoyed with his plans and says that he will return them to society and wealth again. It is hard for me to listen to such nonsense. “My baby will grow up in Sa’s blessed city,” she says. The woman is thin as a string, with her belly like a knot tied in it.
Day the 8th or 9th of the Gold Moon
Year the 14th of Satrap Esclepius
A ridiculous date for us. Here there will be no golden harvest moon, nor does the Satrap mean anything to me anymore.
Yesterday Petrus showed them to the tower window, but he ran away when the men entered, leaving his father shouting angrily after him. He came back to me, pale and shaking. He says the singing from the tower has become so loud that he cannot think his own thoughts when he is near it. Sometimes, in the corridors of black stone, he has glimpsed strange people. They come and go in flashes, he says, like their flickering light.
I hushed him, for his words were upsetting Marthi. Despite Jathan’s plans, I spent yesterday preparing for winter. I put a second thatch on both our hanging huts, using broad leaves laced down with vines. I think our shelters, especially the smaller hanging cottages and the little footbridges that connect them to the Great Platforms will require reinforcement against winter winds and rain. Marthi was little help to me. Her pregnancy has made her ungainly and listless, but the real problem was that she believes we will soon go home to Jamaillia. Most of the women are now only waiting to leave.
Some of treasure hunters returned last night, with reports of a vast buried city. It is very different from Jamaillia, all interconnected like a maze. Perhaps some parts of it were always underground, for there are no windows or doors in the lowest chambers. The upper reaches of the buildings were homes and private areas, and the lower seemed to have been shops and warehouses and markets. Toward the river, a portion of the city has collapsed. In some chambers, the walls are damp and rot is well at work on the furnishings, but others have withstood time, preserving rugs and tapestries and garments. Those who returned brought back dishes and chairs, rugs and jewelry, statues and tools. One man wore a cloak that shimmered like running water, soft and supple. They had discovered amphorae of wine, still sealed and intact in one warehouse. The wine is golden and so potent that the men were almost instantly drunk. They returned laughing and spirit breathed, bidding us all come to the city and celebrate with wine the wealth that had come to us. There was a wild glitter in their eyes that I did not like.
Others returned haunted and cringing, not wishing to speak of what they had experienced. Those ones began immediately to plan to leave tomorrow at dawn, to travel downriver and join the other folk there.
Jathan did not return at all.
Those obsessed with plunder talk loudly, drunk with old wine and mad dreams. Already they gather hoards. Two men came back bruised, having come to blows over a vase. Where will greed take us? I feel alone in my dismal imaginings.
That city is not a conquered territory to be sacked, but more like a deserted temple, to be treated with the respect one should accord any unknown god. Are not all gods but facets of Sa’s presence? But these words come to me too late to utter. I would not be heeded. I feel a terrible premonition, that there will be a consequence to this orgy of plundering.
My tree settlement was almost deserted earlier today. Most of our folk had been infected with a treasure fever and gone underground. Only the infirm and the women with the smallest children remain in our village. I look around me and I am suffused with sorrow, for I am seeing the death of my dreams. Shall I wax more eloquent, more dramatic, more poetic as I once would have thought it? No. I shall simply say I am engulfed in disappointment. And shocked to feel it.
It is hard for me to confront what I mourn. I hesitate to commit it to paper, for the words will remain here, to accuse me later. Yet art, above all, is honesty, and I am an artist before I am a wife, a mother, or even a woman. So I will write. It is not that there is now a man that I would prefer over my husband. I admit that freely. I care not that Retyo is a common sailor, seven years my junior, without education or bloodlines to recommend him. It is not what he is but who he is that turns my heart and eyes to him. I would take him into my bed tonight, if I could do so without risking my sons’ future. That I will write in a clear hand. Can there be shame in saying I would value his regard above my husband’s, when my husband has so clearly shown that he values the regard of the other men in this company over his wife’s love?
No. What turns my heart to rust this day is that my husband’s return, and the discovery of treasure in the buried city and the talk of returning to Jamaillia, dismantles the life I have built here. That grieves me. It is a hard thing to contemplate. When did I change so completely? This life is harsh and hard. This country’s beauty is the beauty of the sunning snake. It threatens as it beckons. I fancy that I can master it by giving it my earnest respect. Without realizing it, I had begun to take pride in my ability to survive and to tame some small part of its savagery. And I have shown others how to do that. I did things here, and they were significant.
Now that will be lost to me. I become again Lord Jathan Carrock’s wife. My caution will be discarded as a woman’s foolish fear, and my ambitions for a beautiful abode built among the trees will be dismissed as a woman’s silly fancy.
Perhaps he would be right. Nay, I know he is right. But somehow, I no longer care for what is right and wise. I have left behind the life where I created art for people to admire. Now my art is how I live and it daily sustains me.
I do not think I can set that aside. To be told I must abandon all that I have begun here is more than I can bear. And for what? To return to his world, where I am of no more consequence than an amusing songbird in a filigreed cage.
Marthi was with me today when Chellia came to ask Petrus to help her look for Olpey. Petrus would not look at her. Chellia began to plead, and Petrus covered his ears. She nagged him until he began to wee
p, frightening Carlmin. Chellia shrieked as if mad, accusing Petrus of not caring anything for his friend, but only for the riches of the city. She lifted a hand as if to strike my boy, and I rushed in and pushed her. She fell, and her girls dragged her to her feet and then pulled her away, begging her simply to “come home, Mother, come home.” When I turned around, Marthi had fled.
I sit by myself on the limb above my cottage while my boys sleep within tonight. I am ashamed. But my sons are all I have. Is it wrong for me to keep them safe? What good would it do to sacrifice my sons to save hers? We might only lose them all.
Day the 5th of the City
Year the 1st of the Rain Wilds
I fear we have come through many trials and tribulations, only to perish from our own greed. Last night, three men died in the city. No one will say how; they brought the unmarked bodies back. Some say it was the madness; others speak of evil magic. In the wake of the gruesome development, seventeen people banded together and bid the rest of us farewell. We gave them ropes and woven mats and whatever else we could spare and wished them well as they left. I hope they reach the other settlement safely, and that someday, someone in Jamaillia may hear the tale of what befell us here. Marthi pleaded with them to tell the other folk to wait a day or two longer before they depart for the coast, that soon her husband will be bringing her to join them.
I have not seen Retyo since my husband returned. I did not think he would go to hunt treasure in the city, but it must be so. I had grown accustomed to being without Jathan. I have no claim to Retyo, and yet I miss him the more keenly of the two.
I visited Marthi again. She has grown paler and is now afflicted with the rash. Her skin is as dry as a lizard’s. She is miserable with her heaviness. She speaks wildly of her husband finding immense wealth and how she will flaunt it to those who banished us. She fantasizes that as soon as the message bird reaches Jamaillia, the Satrap will send a swift ship to fetch us all back to Jamaillia, where her child will be born into plenty and safety. Her husband returned briefly from the city, to bring her a little casket of jewelry. Her dull hair is netted with chained jewels, and gleaming bracelets dangle from her thin wrists. I avoid her lest I tell her that she is a fool. She is not, truly, save that she hopes beyond hope. I hate this wealth that we can neither eat nor drink, for all have focused upon it, and willingly starve while they seek to gather ever more.
Our remaining company is divided into factions now. Men have formed alliances and divided the city into claimed territories. It began with quarrels over the heaps and hoards, with men accusing each other of pilfering. Soon it fostered partnerships, some to guard the hoard while the others strip the city of wealth. Now it extends to men arming themselves with clubs and knives and setting sentries to guard the corridors they have claimed. But the city is a maze, and there are many routes through it. The men fight one another for plunder.
My sons and I remain with the infirm, the elderly, the very young, and the pregnant here at the Platform. We form alliances of our own, for while the men are engrossed in stealing from one another, the gathering of food goes undone. The archers who hunted meat for us now hunt treasure. The men who had set snares for marsh rabbits now set traps for one another. Jathan came back to the hut, ate all that remained of our supplies, and then left again. He laughed at my anger, telling me that I worry about roots and seeds while there are gems and coins to be gathered. I was glad when he went back to the city. May he be devoured by it! Any food I find now, I immediately give to the boys or eat myself. If I can think of a secret place to cache it, I’ll begin to do so.
Petrus, forbidden the city, has resumed his gathering duties, to good end. This day he returned with reeds like the ones we saw peasants cultivating in that mosaic in the city. He told me that the city people would not have grown them if they did not have some use, and that we should discover what it was. It was more disturbing to me when he told me that he remembered that this was the season for harvesting them. When I told him that he could not possibly remember any such thing, he shook his head at me and muttered something about his “city memories.”
I hope that the influence of that strange place will fade with time.
The rash has worsened on Carlmin, spreading onto his cheeks and brows. I slathered a poultice on it in the hopes of easing it. My younger son has scarcely spoken a word to me this day, and I fear what occupies his mind.
My life has become only waiting. At any time, my husband may return from the city and announce that it is time for us to begin our trek down the river. Nothing I build now can be of any consequence, when I know that soon we will abandon it.
Olpey has not been found. Petrus blames himself. Chellia is near mad with grief. I watch her from a distance, for she no longer speaks to me. She confronts any man returning from the city, demanding word of her son. Most of them shrug her off; some become angry. I know what she fears, for I fear it, too. I think Olpey returned to the city. He felt entitled to his treasures, but fatherless as he is and of common birth, who would respect his claim? Would they kill the boy? I would give much not to feel so guilty about Olpey. What can I do? Nothing. Why, then, do I feel so bad? What would it benefit any of us to risk Petrus in another visit to the city? Is not one vanished boy tragedy enough?
Day the 8th of the City
Year the 1st of the Rain Wilds
Jathan returned at noon today. He was laden with a basket of treasure, jewelry and odd ornaments, small tools of a strange metal, and a purse woven of metal links and full of oddly minted gold coins. His face was badly bruised. He abruptly said that this was enough, there was no sense to the greed in the city. He announced that we would catch up with the others who had already left. He declared that the city holds no good for us and that we are wiser to flee with what he has than to strive for more and die there.
He had not eaten since he last left us. I made him spice bark tea and lily-root mush and encouraged him to speak of what is happening underground. At first he spoke only of our own company there and what they did. Bitterly he accused them of treachery and betrayal. Men have come to bloodshed over the treasure. I suspect Jathan was driven off with what he could carry. But there is worse news. Parts of the city are collapsing. Closed doors have been forced open, with disastrous results. Some were not locked but were held shut by the force of earth behind them. Now slow muck oozes forth from them, gradually flooding the corridors. Some are already nearly impassable, but men ignore the danger as they try to salvage wealth before it is buried forever. The flowing muck seems to weaken the city’s ancient magic. Many chambers are subsiding into darkness. Lights flash brightly, then dim. Music blares forth and then fades to a whisper.
When I asked him if that had frightened him, he angrily told me to be quiet and recall my respect for him. He scoffed at my notion that he would flee. He said it was obvious that the ancient city would soon collapse under the weight of the swamp, and he had no wish to die there. I do not believe that was all of it, but I suppose I am glad he was intelligent enough to leave. He bade me get the children ready to travel and gather whatever food we had.
Reluctantly, I began to obey him. Petrus, looking relieved, sprang to the meager packing. Carlmin sat silently scratching the poultice off his rash. I hastily covered it afresh. I did not want Jathan to see the coppery scaling on his son’s skin. Earlier I had tried picking the scab loose, but when I scrape it off, he cries and the flesh beneath is bloody. It looks as if he is growing fish scales. I try not to think of the rash down my spine. I make this entry hastily, and then I will wrap this small book well and add it to my carry basket. There is precious little else to put in it.
I hate to leave what I have built, but I cannot ignore the relief in Petrus’s eyes when his father said we would go. I wish we had never ventured into the city. But for that haunted place, perhaps we could have stayed here and made it a home. I dread our journey, but there is no help for it. Perhaps if we take Carlmin away from here, he will begin to speak again.
&nbs
p; Later
I will write in haste and then take this book with me into the city. If ever my body is found, perhaps some kind soul will carry this volume back to Jamaillia and let my parents know what became of Carillion Waljin and where she ended her days. Likely it and I will be buried forever in the muck inside the hidden city.
I had finished our packing when Chellia came to me with Tremartin. The man was gaunt and his clothing caked with mud. He has finally found Olpey, but the lad is out of his wits. He has barricaded a door against them and will not come out. Retyo and Tremartin had been searching the city for Olpey all this time. Retyo has remained outside the door, striving to keep it clear of the relentlessly creeping muck filling the passageway. Tremartin does not know how long he can keep up with it. Retyo thinks that Petrus could convince Olpey to open the door. Together, Tremartin and Chellia came to us to beg this favor.
I could no longer ignore the desperation in my friend’s eyes and felt shamed that I had for so long. I appealed to Jathan, saying that we could go directly to where the boy is, persuade him to come out, and then we could all leave together. I even tried to be persuasive, saying that such a larger party would do better in facing the Rain Wilds than if we and our sons went alone.
He did not even call me apart or lower his voice as he demanded why he should risk his son and his heir for the sake of a laundress’s boy, one we would not even employ as a servant were we still in Jamaillia. He berated me for letting Petrus become attached to such a common lad and then, in a clear voice, said I was very much mistaken if I thought him such a fool that he did not know about Retyo. Many a foul thing he said then, of what a harlot I was to take a common man into a bed by right a lord’s, and treacherously support a low sailor as he made his bid to claim leadership of the company.